Saan Nagmula Ang Salitang "mga Kasama"?

Talaan ng mga Nilalaman:

Saan Nagmula Ang Salitang "mga Kasama"?
Saan Nagmula Ang Salitang "mga Kasama"?

Video: Saan Nagmula Ang Salitang "mga Kasama"?

Video: Saan Nagmula Ang Salitang
Video: Nabibigyang Kahulugan ang mga SAWIKAIN 2024, Abril
Anonim

Ang wika ay isang buhay na kababalaghan. Patuloy itong nagbabago at nagbabago. Lumilitaw ang mga bagong salita, at ang ilan ay nawala sa sirkulasyon o binago ang kanilang kahulugan. Ito ang kaso sa salitang "comrade". Kamakailan lamang, malawakan itong nagamit. At ngayon, nawala ang anyo ng malawak na sirkulasyon, nagsimula itong magpahiwatig lamang ng isang kaibigan o kakilala.

Ang postkard ng Soviet na may klasikong address na "mga kasama"
Ang postkard ng Soviet na may klasikong address na "mga kasama"

Nuances ng paggamit ng salitang "comrade"

Ang isang kasama ay isang uri ng pagtugon sa sinumang tao sa isang kontra-monarkista at rebolusyonaryong kapaligiran. Matapos ang Rebolusyon sa Oktubre, ang salitang ito ay karaniwang ginagamit sa Unyong Sobyet at maraming mga sosyalistang bansa at naging opisyal. Bilang karagdagan, naging tanyag ito sa iba`t ibang mga leftist na partido at samahan. Kapansin-pansin, ang pambabae na anyo ng salitang "kasama" sa wikang Ruso ay hindi ginamit bilang isang address. Ang mga kababaihan ay hindi tinawag na "mga kasama", ngunit ang "Kasamang Ivanov" ay nakatuon sa kanila.

Sa maraming mga bansa, mayroon at mayroon pa ring mga analog ng naturang paggamot. Halimbawa, sa Alemanya mayroong isang salitang "partaigenosse", literal na isinalin bilang "kasamang partido". Ang mga hindi nakikilahok ay tinawag na "Volksgenosse", iyon ay, "isang kasama mula sa mga tao."

Sa mga kabataan, ang apela na "kasama" ay nasa sirkulasyon, na nagmula sa salitang Ingles na "Kasama" at salitang Pranses na "Camarade", na isinalin din bilang "kasama".

Ngayon ang salitang ito ay nakaligtas sa anyo ng isang address lamang sa ilang mga lugar. Halimbawa, ito ay isang batas na apela sa Russian Army at sa Communist Party ng Russian Federation.

Ang kasaysayan ng salitang "mga kasama"

Ang salitang ito, sa kabila ng mahabang kasaysayan ng paggamit nito sa wikang Ruso, ay hindi nangangahulugang katutubong Ruso. Nagmula ito sa salitang Turkic na "tauar". Ang katagang ito ay orihinal na ginamit sa wikang Turko upang mag-refer sa hayop. Gayunpaman, isang maliit na paglaon, umunlad ito at nagsimulang magamit kaugnay sa anumang kalakal at pag-aari.

Matapos manghiram sa wikang Lumang Ruso, ang kahulugan ng salitang ito ay higit na nagbago at naging dalawa, na nangangahulugang sabay na kalakal, at pagdala, tren ng bagon, at kampo. Ang salitang "kasama" ay mayroon din sa parehong kahulugan ng kampo, ang kampo, na nagsasaad ng isang tren ng kariton na may maraming halaga ng mga kalakal.

Makalipas ang ilang sandali, ang salitang "mga kasama" ay nagsimulang tawagan ang kanilang sarili na mga ligaw na mangangalakal na nakikipagkalakal sa parehong uri ng produkto. At pagkatapos ang salitang lumipat sa mga mangangalakal. At sa kapaligirang ito, nakatanggap ito ng isang bagong kahulugan at kahulugan. Ayon sa isang bersyon, ginamit ng mga mangangalakal ang salitang "mga kasama" upang pangalanan ang isang tiyak na pangkat ng kanilang mga nasasakupan. Ang mga taong ito ay eksklusibong nakikibahagi sa pag-iinspeksyon at pagpili ng mga kalakal para sa kanilang kasunod na pagbili. Kahit na sa mga mapagkukunang makasaysayang maaari mong makita ang ekspresyong "tulad at tulad ng isang boyar sa mga kasama", iyon ay, isang mangangalakal at ang kanyang mga sakop.

Sa kabuuan ng lahat ng nabanggit, maaari nating talakayin na ang salitang "mga kasama" ay orihinal na nangangahulugang isang tao ng parehong kampo, isang kasabwat sa isang paglalakbay, pagkatapos ay isang kasama, at kalaunan ay nagsimulang magkaroon ng isang pampulitikang konotasyon.

Inirerekumendang: