Bakit Kailangan Natin Ng Unlapi Na "oglu"

Talaan ng mga Nilalaman:

Bakit Kailangan Natin Ng Unlapi Na "oglu"
Bakit Kailangan Natin Ng Unlapi Na "oglu"

Video: Bakit Kailangan Natin Ng Unlapi Na "oglu"

Video: Bakit Kailangan Natin Ng Unlapi Na
Video: Panlapi (Unlapi Gitlapi Hulapi Kabilaan Laguhan) | Teacher Roel 2024, Abril
Anonim

Hindi alam ng lahat na ang karaniwang unlapi na "oglu", na ginagamit kapag nagsusulat at binibigkas, halimbawa, mga wastong pangalan ng Azerbaijan ay nangangahulugang wala nang iba kundi ang "anak."

Bakit kailangan natin ng unlapi na "oglu"
Bakit kailangan natin ng unlapi na "oglu"

Mga prinsipyo ng pagbibigay ng pangalan

Sa kaibahan sa prinsipyo ng pagbuo ng isang pangalan na pinagtibay sa wikang Ruso, na ayon sa kaugalian ay binubuo ng isang kumplikadong kombinasyon ng pangunahing pangalan ng tao na ibinigay sa kanya sa pagsilang, pangalan ng kanyang pamilya at patroniko - ang nagmulang pangalan ng kanyang ama, ginagamit ng mga taong Silangan. ang kondisyong bilang ng mga salita sa kanilang wastong pangalan. Ang apelyido ay karaniwang inilalagay sa unang lugar, pagkatapos ang pangalan ng tao, sa pinakadulo - ang pangalan ng kanyang sariling ama na may pagdaragdag ng unlapi na "oglu", na nangangahulugang wala nang iba pa kaysa sa pag-aari ng panlalaki na kasarian. Ito ay kagiliw-giliw na ang isang ganap na naiibang salita ay ginagamit upang italaga ang isang babae, iyon ay, isang batang babae, "kyzy", na literal na isinalin bilang "anak na babae".

Upang maging tumpak sa isang direktang pagsasalin mula sa Turkish, ang "oglu" ay nangangahulugang "anak ng ama." Mula sa pananaw ng mga kakaibang katangian ng pagbuo ng wika ng mga taong Turko, ang salitang "oglu" ay ginagamit sa halip na magtapos sa patroniko, na para sa atin ay magkasingkahulugan ng "vich." Iyon ay, ang mga anak ng Si Bul at Fuad, na sa karaniwang kahulugan ng wikang Ruso ay mayroong mga patronika na sina Bulevich at Fuadovich, maging sa mga opisyal na dokumento ay iparehistro bilang Bul-oglu at Fuad-oglu.

Mga Patroniko

Sa opisyal na panitikan, ang pagdaragdag na ito sa pangalan ay karaniwang tinatawag na isang patronymic, isang maliit na butil na may mahalagang kahalagahan para sa tinatawag na "pre-pamilya" na mga oras, kung ang pagkakaroon ng salitang "oglu" ay ang tanging paraan upang ipahiwatig pag-aari ng isang tao sa isang pamilya, upang sabihin tungkol sa kanyang mga ninuno, sa pamamagitan ng paggamit sa mga kumplikadong, mga pangalan ng tambalan.

Ngayon ang maliit na butil na "oglu" o "uly" ay nawala ang orihinal na kahulugan nito at nagsisilbi lamang para sa mga layunin ng tamang pagbuo ng gitnang pangalan. Sa hindi gaanong malayong mga oras ng pagkakaroon ng Unyong Sobyet, ang mga nasabing tambalang pangalan na kabilang sa mga Kazakhs, Azerbaijanis, Tajiks, Abkhazians ay hindi lamang binibigkas, ngunit literal din na naitala sa mahahalagang dokumento, tulad ng, halimbawa, sertipiko ng kapanganakan ng isang tao.

Ngayon, ang gayong isang postfix ay itinuturing na isang hindi kinakailangang atavism o isang magalang na appendage, sa halip na isang sapilitan elemento ng pangalan ng isang tao.

Ayon sa mga opisyal na patakaran ng pagsulat at pang-unawa sa mga tambalang banyagang pangalan at apelyido, ang unlapi "oglu", na isang mahalagang bahagi ng tinaguriang mga pangalang silangan, ay nakasulat na may gitling na may pangunahing pangalan, ito ay itinuturing na isang pagtatalaga ng mga umiiral na ugnayan ng pamilya at pinapayagan ang parehong paggamit sa orihinal na bersyon at kapalit nito para sa mas moderno, nauunawaan na asal na nagsasalita ng Ruso sa anyo ng kinakailangang pagtatapos sa patroniko. Sa mga bansang Europa, walang tradisyon ng pagbibigay ng pangalan ng isang patronymic, at samakatuwid ang nasabing awalan ay hindi isinalin o naitala sa mga dokumento.

Inirerekumendang: